Please use categories and/or tags when writing your blog posts. Use categories to indicate the author (Proust or Arlt etc.), and tags for key concepts or topics covered. Remember also to include a question for discussion.
Check out the Blog Post Awards 2024 for further inspiration.
Week 1 Introduction
Posted by: feedwordpress
RMST 202 INTRODUCTION
Posted by: feedwordpress
Continue reading "RMST 202 INTRODUCTION"
read full post >>RMST 202 Introduction
Posted by: feedwordpress
RMST 202- Week 1: Intro
Posted by: feedwordpress
Introduction to me!
Posted by: feedwordpress
Hi, I’m Alyssa Almerling. I am a second-year student majoring in Sociology and minoring in Family Studies. I grew up just outside of UBC and was raised in North Vancouver. I am thrilled to be back on campus and in my childhood neighbourhood again! I have always loved reading different types of literature, and I want to be exposed to many forms of writing style. I hope that with this blog, I can share with you my thoughts and questions about the romance world and language and open your eyes to the modern and post-modern world!
The format of this class has inspired me to read as many books as I can. My goal is to make connections throughout the term and find overarching themes and styles from different texts. The Romance Study world is deceiving because it isn't about romance or all the lovey-dovey things that we associate with the word romance. The romance world does not belong to anyone, which I find super fascinating. Anyone can immerse themselves in this literature, and it focuses more on the aspect of romance languages like French and Latin. I am super excited about this course, and I hope that my thoughts and questions can spark a love for literature in you that I have inside me.
Introduction to me!
Posted by: feedwordpress
Hi, I’m Alyssa Almerling. I am a second-year student majoring in Sociology and minoring in Family Studies. I grew up just outside of UBC and was raised in North Vancouver. I am thrilled to be back on campus and in my childhood neighbourhood again! I have always loved reading different types of literature, and I want to be exposed to many forms of writing style. I hope that with this blog, I can share with you my thoughts and questions about the romance world and language and open your eyes to the modern and post-modern world!
The format of this class has inspired me to read as many books as I can. My goal is to make connections throughout the term and find overarching themes and styles from different texts. The Romance Study world is deceiving because it isn't about romance or all the lovey-dovey things that we associate with the word romance. The romance world does not belong to anyone, which I find super fascinating. Anyone can immerse themselves in this literature, and it focuses more on the aspect of romance languages like French and Latin. I am super excited about this course, and I hope that my thoughts and questions can spark a love for literature in you that I have inside me.
Hi!
Posted by: feedwordpress
Hi!
I'm Dee, I'm a first year student and right now am hoping to major in linguistics but honestly, me dropping out or switching programs to focus on my art is still not out of the question. Truthfully, literature isn't usually my thing, but as I have to fufill my requirement I decided to take this course as opposed to one solely based around English literature. I have been learning Spanish for years (and ironically am taking Latin this term) so taking another course not centered around English seemed fitting. Of course, the class is going to be reading in English and I am really curious about the differences between the translated and original versions of books we are reading. I think that when you translate a text you usually lose something. To me, it feels a little odd to try to make a decision on whether these texts possibly contain similarities because of their linguistic heritage when we are unable to read them in their original languages to begin with. From a stance purely about the texts themselves and the stories they tell, are we not risking losing meaning through translation? At the same time, as the lecture says, it makes sense to not study this topic in a romance language. English, is a mess of a language in many ways but by being this mess it becomes a perfect candidate to further the goal of romance studies.
I am also just excited to be reading some interesting books. I looked up literally every book on the list and I am looking forward to seeing what they have in store. I don't have a particular theme or anything I am intrigued about, I am really just curious about the writing in general. As an artist I feel like books, in a way, are often works of art themselves and I am curious how my own art may be affected as I reflect on the readings. I don't really know what to think of the topic of romance studies as a whole yet, it is quite a lot to take in, but I expect that I am going to enjoy the class and the discussions we will have.
read full post >>Hi!
Posted by: feedwordpress
Hi!
I'm Dee, I'm a first year student and right now am hoping to major in linguistics but honestly, me dropping out or switching programs to focus on my art is still not out of the question. Truthfully, literature isn't usually my thing, but as I have to fufill my requirement I decided to take this course as opposed to one solely based around English literature. I have been learning Spanish for years (and ironically am taking Latin this term) so taking another course not centered around English seemed fitting. Of course, the class is going to be reading in English and I am really curious about the differences between the translated and original versions of books we are reading. I think that when you translate a text you usually lose something. To me, it feels a little odd to try to make a decision on whether these texts possibly contain similarities because of their linguistic heritage when we are unable to read them in their original languages to begin with. From a stance purely about the texts themselves and the stories they tell, are we not risking losing meaning through translation? At the same time, as the lecture says, it makes sense to not study this topic in a romance language. English, is a mess of a language in many ways but by being this mess it becomes a perfect candidate to further the goal of romance studies.
I am also just excited to be reading some interesting books. I looked up literally every book on the list and I am looking forward to seeing what they have in store. I don't have a particular theme or anything I am intrigued about, I am really just curious about the writing in general. As an artist I feel like books, in a way, are often works of art themselves and I am curious how my own art may be affected as I reflect on the readings. I don't really know what to think of the topic of romance studies as a whole yet, it is quite a lot to take in, but I expect that I am going to enjoy the class and the discussions we will have.
read full post >>Introduction
Posted by: feedwordpress
Who Am I?
Posted by: feedwordpress